A hétfői elsőrandi elsőrangú volt, és szerinte tünemény vagyok, és jó a humorom. Visszavonom, fura alak.
Tegnaptól ismét szétrobban a hasam, tehát vagy Bé vagy Műegyetemista váltja ki, mert fetrengek.
Azért randiztam Műegyetemistával, fontos programunk volt: elvittem szoláriumba.
Igen. Egyikünk sem kreol eredetileg.
Hazakísért, junk foodot vacsoráztunk, tiszta idill vele.
Amikor már az ájulás szélén voltam a kimerültségtől, még beült a kádamba, otthagytam, bementem aludni.
Szólt a nosztalgiarádió, benne ismét egy kis Máté Péter, most nem az Elmegyek, hanem az Egyszer véget ér a lázas ifjúság. Jelentéssel bírnak.
Ágyban fetrengve megbeszéltük, hogy Pamela Andersont még mostani korában is bevállalnánk mindketten, majd rákerestünk a Desireless együttes Voyage voyage remekművének szövegfordítására és elszavaltam.
Nagyon tanulságosak ezek a popdalok.
A vén vulkánok felett
Siklani a varázsszőnyeg szárnyain
Utazz,utazz
Örökké
Mocsarak ködében
Spanyol szélben, egyenlítő esőjében
Utazz,utazz
Repülni a magasban
A fővárosok felett
Végzetes ötletek
Nézd az óceánt
Utazz,utazz
Messzebb mint a nappal az éjtől
Utazz,utazz
Utazz,utazz
átélni a térben a szerelmet
Utazz,utazz
Szent vizén egy indián folyónak
Utazz,utazz
Utazz,utazz
És soha ne térj vissza.
A Gangeszen vagy az Amazonászon
A feketéknél az eszkimóknál a sárgáknál.
Utazz,utazz
Minden birodalomban
A Szahara dűnéi
A Fuji vagy a Fuji-ama szigetek felett.
Utazz,utazz
Soha meg nem állva
A szögesdrótok felett
A bombázások szívében
Nézd az óceánt.
Utazz,utazz
Messzebb mint a nappal az éjjeltől
Utazz,utazz
Utazz,utazz
Átélni a térben a szerelmet
Utazz,utazz
Szent vizén egy indián folyónak
Utazz,utazz
Utazz,utazz
És soha ne térj vissza.
A fővárosok felett
Végzetes ötletek
Nézd az óceánt
Utazz, utazz!